Così mi hanno chiesto se potevo andare a visitare Rosalie, l'anziana signora.
And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady.
Mi hanno chiesto se volessi fare una dichiarazione... che avrebbero messo a verbale e che potevano usare contro di me in corte.
They asked if I'd like to make a statement and said they'd write it down and it might be used against me. Is that a caution?
Mi hanno chiesto se conoscevo qualcuno di nome Robertson.
They asked if I knew someone called Robertson.
Mi hanno chiesto se avevo visto estranei nelle vicinanze.
They asked if I'd seen any strangers in the neighbourhood.
lo non ne so niente di questo, ma alcune di quelle persone mi hanno chiesto se potevo aiutarle.
I don't know anything about that, but some of those people asked me if I could help them out.
Billy, ti hanno chiesto se ti piace la caccia?
Hey, did they ask if you like to hunt? - Yeah, they did. - Did they ask you?
Mi hanno chiesto se conoscevo il signor Walker ma... ma non ho fiatato.
They even asked me if I knew Mr. Walker. Yeah? I didn't tell them anything about him.
Mi hanno chiesto se le dovevano incartare o se preferivo indossarle.
When I purchased the pumps, they asked if I wanted them wrapped or if I wanted to wear them.
Si è quasi fatto uccidere da un simpatizzante protestante, così i nostri amici del Dipartimento di Stato hanno chiesto se lo potevamo nascondere a Oz.
Almost got murdered by a Protestant sympathiser, so our friends over at the State Department asked if we could hide him in Oz.
Hanno chiesto se eri il mio uomo.
They asked if you were my boyfriend.
Mi hanno chiesto se avevo visto tracce nel bosco, se qualcuno si era accampato il.
They asked me if I'd seen any signs in the woods of anyone camping out there.
Il primo pasto al ristorante, e mi hanno chiesto se lo volevo super size
First meal inside the restaurant that I went in to get and they asked me to super-size it.
Ma, dopo Monaco, mi hanno chiesto se potevo costruire bombe.
But then after Munich, they asked if I could build bombs instead.
Mi hanno chiesto se sono innamorata di te.
They asked me if I loved you.
Dunque, il Tonight Show ha un posto vuoto per domani, e mi hanno chiesto se avessi qualcuno come rimpiazzo
Well, The Tonight Show had a cancellation for tomorrow, and they called to ask me if I had anyone who could fill in.
Mi hanno chiesto se uscivo con te.
Well... They asked if we're dating.
Sai cos'ha detto mia zia quando le hanno chiesto se potevo stare da lei per l'estate?
Know what my aunt said when they asked if I could stay for the summer?
Veramente hanno chiesto se potevamo tenere Brian stasera.
They actually asked if we could watch Brian tonight.
Quando ci hanno chiesto se volevamo... prendere parte a un'operazione segreta per rendere pubblico il massacro dei delfini, abbiamo risposto senza alcuna esitazione:
When they asked us if we wanted to partake in a secret ops mission to uncover the dolphin slaughter, we without hesitation said, "Absolutely. Sign us up.
Vedi, ero a colazione con Steve e Sarah, e mi hanno chiesto se volevo venire.
I was having breakfast with Steve and Sarah and they asked me if I wanted to come.
Ascolta, ho chiamato i Chiefs per una dichiarazione e mi hanno chiesto se ti avevo visto.
Listen, I, called the chiefs to get a quote, and they asked me if I had seen you.
Mi hanno chiesto se riconoscevo qualcuno.
They asked me who I recognized here.
Sono venuti due uomini dove dormivo, hanno chiesto se qualcuno mi avesse visto.
Two men showed up where I was crashing. They asked if anyone had seen me.
Beh, mi hanno chiesto se sono interessato a questo lavoro a tempo pieno.
Well, they asked me if I'd be interested in the job full-time.
Mi hanno chiesto se sono una terrorista!
They asked me if I was a terrorist!
Mi hanno chiesto se... i loro figli... fossero morti prima che mutilasse i loro corpi.
They asked me if their... their sons... were dead before he mutilated their bodies.
JONATHAN: 6 etero mi hanno chiesto se potevano unirsi a noi la notte scorsa.
Straight people asked if they could join. — You're joking.
La notte in cui Sara se n'e' andata, la notte in cui sei collassato, i dottori del pronto soccorso mi hanno chiesto se tu ne avessi una.
The night Sara left, the night you collapsed, the E.R. doctor asked me if you had one.
Mi hanno chiesto se volessi giocare.
And they asked me, do I want to play?
Mi hanno chiesto... se volevo del fuoco nella camera degli ospiti.
They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom.
Mi hanno chiesto se avevo a che fare con te.
They asked if I was involved with you.
Volevano mandare su un giornalista e mi hanno chiesto se fossi interessato.
They were gonna send a journalist up the hill and asked me if I was interested.
Volevo ripetere il suo discorso, ma... mi hanno chiesto se lavoravo anch'io alla lavanderia, cosi' ho parlato.
I was just going to say what she would have said but then he asked me if I worked in the laundry as well and I just started talking.
Mi... hanno chiesto se voglio andare in Svizzera.
Th-They've asked if I want to go to Switzerland.
Ci hanno chiesto se vogliamo andare in barca.
They asked if we wanted to go sailing.
Hanno chiesto se le va bene il roast beef.
They asked if roast beef was okay.
Gli hanno chiesto se avesse aiutato a creare il gioco, e Ralph ha detto no.
He was asked if he helped design the game, Ralph said no.
Mentre facevamo i bagagli per partire, i poliziotti ci hanno chiesto se potevano dire qualcosa direttamente alle forze dell'ordine negli Stati Uniti.
As we were packing up to leave, the Lisbon cops asked if they could say something directly to law enforcement in the United States.
Mi hanno chiesto se voglio tornare lì.
I've been asked if you want to go back out there.
Mi hanno chiesto se i giardinieri usano veleno per i topi.
But they asked if the gardeners use rat poison.
Bene, negli ultimi 5 anni l'ha sempre presentato Gil Thorpe, ma il caso ha voluto che si stia facendo togliere un polipo dalla forma strana, per cui mi hanno chiesto se potevo in-Phil-armi al suo posto.
Now, for the last five years Gil Thorpe has hosted, but, as luck would have it, he's having a sketchy-looking polyp removed, so they've asked me to fill in.
Mi hanno chiesto se potevano guardare.
They asked if they could watch.
Beh, mi sono vergognata quando mi hanno chiesto se l'avevi ascoltato.
Well, I was embarrassed when they asked me yesterday if you'd listened to it yet.
Puoi immaginare la mia sorpresa quando mi hanno chiesto se ti avevo visto.
So you can imagine how surprised I was when they contacted me asking if I'd seen you.
Mi hanno chiesto se avevo visto alligatori giganti.
They asked if he saw any giant alligators.
Una volta ho fatto il pollo e ci hanno chiesto se c'era ancora pesce.
Yesterday they mistook fish for chicken.
Vivevo a New York... quando mio padre e' morto, mi hanno chiesto se volessi vendere e... sai, appartiene alla mia famiglia da generazioni e... non volevo essere io a cederla.
I was living in the city... when my Dad died, they asked me if I wanted to sell, and... You know, it had been in my family for generations, and... I didn't want to be the one that'd give it up.
Quei due uomini profumati al tavolo mi hanno chiesto se sono dell'altra sponda.
those nice smelling men in booth two just asked me if I was on the down-low.
Qualcuno mi ha visto in televisione, mi hanno chiamato e mi hanno chiesto se mi sarebbe piaciuto essere in un film nel ruolo di un giovane medico di un gruppo di rock and roll che viaggia in pullman da San Francisco all’Inghilterra.
Someone saw me on television; they called me up; and they asked me if I'd like to be in a movie and to play a young doctor for a bunch of rock and roll stars who were traveling in a bus ride from San Francisco to England.
1.3640120029449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?